Były sobie Ameryki Intro - Générique Il était une fois les amériques - napisy Francusko-Polskie00:01:37
zwiń opis video
pokaż opis video
Dodał: bodmelkart96
Były sobie Ameryki Intro - Générique Il était une fois les amériques By - napisy Francusko-Polskie Sous-titres français-polonais
0:00:00.000,0:00:02.000
[L'Amérique]
[Ameryka]
0:00:02.041,0:00:04.824
[Franchissons l'Atlantique]
[Przejdźmy (przez) Atlantyk]
0:00:04.824,0:00:06.543
[Voici les Amériques]
[Tutaj jest Ameryka]
0:00:06.576,0:00:10.114
Il était une fois les Amériques,
To było pewnego razu (w) Ameryce
0:00:10.114,0:00:13.001
C'est l'histoire que je vais vous conter
Oto historia, którą ci opowiem
0:00:13.001,0:00:17.008
De la Sibérie au Pacifique
Od Syberii po Pacyfik
0:00:17.008,0:00:20.146
Les anciens se sont mis à marcher
Starszyzna zaczeła iść
0:00:20.146,0:00:24.038
Ils ont bravé des océans
Walczyli z oceanami
0:00:24.038,0:00:27.257
Ils ont franchi des continents
Przekroczyli kontynent
0:00:27.257,0:00:32.899
Poursuivant leur rêve de liberté
W pogoni za marzeniem o wolności
0:00:32.899,0:00:34.377
La la la ...
La la la ...
0:00:34.377,0:00:37.416
L'aventure parfois fut dramatique
Przygoda była czasami dramatyczna
0:00:37.416,0:00:40.445
Souvent ce fut la fin des héros
Często był to koniec bohaterów
0:00:40.445,0:00:44.360
Ce n'est pas facile, mais c'est magique
Nie będzie łatwo, ale jest magicznie
0:00:44.360,0:00:47.621
De faire un pays tout neuf, tout beau
Aby stworzyć zupełnie nowy, piękny kraj
0:00:47.621,0:00:50.440
D'autres ont repris le flambeau
Inni wzięli pochodnię
0:00:50.440,0:00:54.366
Allant plus loin, allant plus haut
Idąc dalej, idąc wyżej
0:00:54.366,0:00:58.475
Et leur rêve devint réalité
I ich marzenie się spełniło
0:01:01.209,0:01:05.112
Elles sont maintenant là, les Amériques
Są teraz tutaj, w obu Amerykach
0:01:05.112,0:01:07.868
Comme vous les avez imaginées
Tak jak sobie wyobraziłeś
0:01:07.868,0:01:12.000
A vous d'en faire ce monde fantastique
To od Ciebie zależy, czy stworzysz ten fantastyczny świat
0:01:12.000,0:01:14.059
Dont nous avons tous un jour rêvé
Wszyscy marzyliśmy o jednym dniu
0:01:14.059,0:01:18.779
Que tous marchent main dans la main
Niech wszyscy idą ramię w ramię
0:01:18.779,0:01:21.840
Pour aller au bout du destin
Iść do końca przeznaczenia
0:01:21.840,0:01:25.834
Sur cette terre tant espérée
Na tej długo oczekiwanej ziemi
0:01:29.176,0:01:33.531
Une terre de fraternité
Ziemia braterstwa
0:00:00.000,0:00:02.000
[L'Amérique]
[Ameryka]
0:00:02.041,0:00:04.824
[Franchissons l'Atlantique]
[Przejdźmy (przez) Atlantyk]
0:00:04.824,0:00:06.543
[Voici les Amériques]
[Tutaj jest Ameryka]
0:00:06.576,0:00:10.114
Il était une fois les Amériques,
To było pewnego razu (w) Ameryce
0:00:10.114,0:00:13.001
C'est l'histoire que je vais vous conter
Oto historia, którą ci opowiem
0:00:13.001,0:00:17.008
De la Sibérie au Pacifique
Od Syberii po Pacyfik
0:00:17.008,0:00:20.146
Les anciens se sont mis à marcher
Starszyzna zaczeła iść
0:00:20.146,0:00:24.038
Ils ont bravé des océans
Walczyli z oceanami
0:00:24.038,0:00:27.257
Ils ont franchi des continents
Przekroczyli kontynent
0:00:27.257,0:00:32.899
Poursuivant leur rêve de liberté
W pogoni za marzeniem o wolności
0:00:32.899,0:00:34.377
La la la ...
La la la ...
0:00:34.377,0:00:37.416
L'aventure parfois fut dramatique
Przygoda była czasami dramatyczna
0:00:37.416,0:00:40.445
Souvent ce fut la fin des héros
Często był to koniec bohaterów
0:00:40.445,0:00:44.360
Ce n'est pas facile, mais c'est magique
Nie będzie łatwo, ale jest magicznie
0:00:44.360,0:00:47.621
De faire un pays tout neuf, tout beau
Aby stworzyć zupełnie nowy, piękny kraj
0:00:47.621,0:00:50.440
D'autres ont repris le flambeau
Inni wzięli pochodnię
0:00:50.440,0:00:54.366
Allant plus loin, allant plus haut
Idąc dalej, idąc wyżej
0:00:54.366,0:00:58.475
Et leur rêve devint réalité
I ich marzenie się spełniło
0:01:01.209,0:01:05.112
Elles sont maintenant là, les Amériques
Są teraz tutaj, w obu Amerykach
0:01:05.112,0:01:07.868
Comme vous les avez imaginées
Tak jak sobie wyobraziłeś
0:01:07.868,0:01:12.000
A vous d'en faire ce monde fantastique
To od Ciebie zależy, czy stworzysz ten fantastyczny świat
0:01:12.000,0:01:14.059
Dont nous avons tous un jour rêvé
Wszyscy marzyliśmy o jednym dniu
0:01:14.059,0:01:18.779
Que tous marchent main dans la main
Niech wszyscy idą ramię w ramię
0:01:18.779,0:01:21.840
Pour aller au bout du destin
Iść do końca przeznaczenia
0:01:21.840,0:01:25.834
Sur cette terre tant espérée
Na tej długo oczekiwanej ziemi
0:01:29.176,0:01:33.531
Une terre de fraternité
Ziemia braterstwa
więcej
Komentarze
Nasz serwis wykorzystuje pliki cookie (zobacz naszą politykę). Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach Twojej przeglądarki. RODO - Informacje