Dodał: zwiastuny-nowych-filmow
ROBINSON CRUSOE - w kinach od 4 marca 2016. W dubbingu m.in. Magdalena Boczarska, Marta Żmuda-Trzebiatowska i Jerzy Kryszak.
Polską wersję językową przygotowało Studio PRL („Zambezia", „Disco Robaczki"), autorem dialogów jest Bartek Fukiet („Mały Książę").
Twórcy hitu „Żółwik Sammy” zapraszają na pełną przygód i humoru adaptację ponadczasowego dzieła Daniela Defoe. W swojej najnowszej odsłonie klasyczna opowieść o słynnym rozbitku została przedstawiona z punktu widzenia zwierząt, zamieszkujących bezludną wyspę. To właśnie w ich piórka i futerka przyodziały się gwiazdy polskiej wersji językowej animacji „Robinson Crusoe”. Wśród nich znaleźli się, m.in.: debiutująca w dubbingu Magdalena Boczarska, pokazująca talent i pazurki w roli złej kotki May; Jerzy Kryszak jako jej małżonek – skołtuniony kocur Mal oraz Marta Żmuda-Trzebiatowska jako Kiki – niebieska ptaszyna o złotym sercu.
Wesoła papuga jest duszą zwierzęcego towarzystwa zamieszkującego bezludną wyspę. Wśród najbliższych przyjaciół ptaka-gaduły są: kameleon, tapirzyca, wiekowa koza, dwa pangoliny, jeżozwierz i samica zimorodka, w której nasz bohater skrycie się podkochuje. Ale papuga ma już dość kąpieli w oceanie i suszenia piór na złocistym piasku egzotycznej plaży. Pragnie zobaczyć świat! Pewnego dnia spotyka dziwne zwierzę, które chodzi na dwóch tylnych łapach i potrafi zrzucać skórę (czyli, tłumacząc na ludzki: zdejmować ubranie). To Robinson Crusoe, który po katastrofie statku został wyrzucony przez fale na brzeg wyspy. Zwierzaki, z początku nieufne wobec cudacznego przybysza, z czasem zaprzyjaźniają się z nim. Wkrótce Robinson i jego nowi przyjaciele połączą siły, by stawić czoła niebezpieczeństwu, które zagrozi mieszkańcom wyspy.
Polską wersję językową przygotowało Studio PRL („Zambezia", „Disco Robaczki"), autorem dialogów jest Bartek Fukiet („Mały Książę").
Twórcy hitu „Żółwik Sammy” zapraszają na pełną przygód i humoru adaptację ponadczasowego dzieła Daniela Defoe. W swojej najnowszej odsłonie klasyczna opowieść o słynnym rozbitku została przedstawiona z punktu widzenia zwierząt, zamieszkujących bezludną wyspę. To właśnie w ich piórka i futerka przyodziały się gwiazdy polskiej wersji językowej animacji „Robinson Crusoe”. Wśród nich znaleźli się, m.in.: debiutująca w dubbingu Magdalena Boczarska, pokazująca talent i pazurki w roli złej kotki May; Jerzy Kryszak jako jej małżonek – skołtuniony kocur Mal oraz Marta Żmuda-Trzebiatowska jako Kiki – niebieska ptaszyna o złotym sercu.
Wesoła papuga jest duszą zwierzęcego towarzystwa zamieszkującego bezludną wyspę. Wśród najbliższych przyjaciół ptaka-gaduły są: kameleon, tapirzyca, wiekowa koza, dwa pangoliny, jeżozwierz i samica zimorodka, w której nasz bohater skrycie się podkochuje. Ale papuga ma już dość kąpieli w oceanie i suszenia piór na złocistym piasku egzotycznej plaży. Pragnie zobaczyć świat! Pewnego dnia spotyka dziwne zwierzę, które chodzi na dwóch tylnych łapach i potrafi zrzucać skórę (czyli, tłumacząc na ludzki: zdejmować ubranie). To Robinson Crusoe, który po katastrofie statku został wyrzucony przez fale na brzeg wyspy. Zwierzaki, z początku nieufne wobec cudacznego przybysza, z czasem zaprzyjaźniają się z nim. Wkrótce Robinson i jego nowi przyjaciele połączą siły, by stawić czoła niebezpieczeństwu, które zagrozi mieszkańcom wyspy.