Łacina a język włoski00:01:45
Wyłącz wyciszenie


CDA nie limituje przepustowości oraz transferu danych.
W godzinach wieczornych może zdarzyć się jednak, iż ilość użytkowników przekracza możliwości naszych serwerów wideo. Wówczas odbiór może być zakłócony, a plik wideo może ładować się dłużej niż zwykle.
W opcji CDA Premium gwarantujemy, iż przepustowości i transferu nie braknie dla żadnego użytkownika. Zarejestruj swoje konto premium już teraz!

10 sekund

10 sekund
Igrzyska Olimpijskie Paryż 2024
obejrzysz za darmo w TVP Sport
obsada:
zwiń opis video
pokaż opis video
Dodał: WodzSzopiaReka
Uwaga! Zauważone przeze mnie zależności pomiędzy tymi językami, które tu przedstawiłem, nie muszą mieć charakteru absolutnego. Niewykluczone, że istnieją od nich wyjątki. Zresztą, jak już pokazałem na przykładzie nocy, zaprezentowane przeze mnie reguły czasem działają, gdy porównamy włoskie słowo nie z podstawową, słownikową formą łacińskiego pierwowzoru, ale np. z genetiwem (że tak to szumnie określę).
Kolejną ciekawą zależnością, o której nie wspomniałem, jest to, że jeżeli w łacinie mamy ciąg spółgłoska-L-samogłoska, to jeżeli to słowo przeniknie do włoskiego, to L najpewniej zostanie zamienione na I (używam wielkich liter, by łatwiej było odróżnić jedno od drugiego - już niejednokrotnie się przekonywałem o tym, jakie kłopoty może sprawiać podobieństwo małego l do dużego I...). A więc:
- pełny, łac. plenis, wł. pieno
- jasny, łac. clarus, wł. chiare
- biały, łac. blancus (chociaż częściej można się spotkać z formą albus), wł. bianco
- płaski, łac. planus, wł. piano
Spis treści:
0:00 - 0:02 Wstęp
0:03 - 0:12 pt
0:13 - 0:23 bs, ps
0:24 - 0:36 k (w wymowie)
0:37 - 0:53 x
0:54 - 1:21 x (na końcu)
1:22 - 1:46 u, o
Kolejną ciekawą zależnością, o której nie wspomniałem, jest to, że jeżeli w łacinie mamy ciąg spółgłoska-L-samogłoska, to jeżeli to słowo przeniknie do włoskiego, to L najpewniej zostanie zamienione na I (używam wielkich liter, by łatwiej było odróżnić jedno od drugiego - już niejednokrotnie się przekonywałem o tym, jakie kłopoty może sprawiać podobieństwo małego l do dużego I...). A więc:
- pełny, łac. plenis, wł. pieno
- jasny, łac. clarus, wł. chiare
- biały, łac. blancus (chociaż częściej można się spotkać z formą albus), wł. bianco
- płaski, łac. planus, wł. piano
Spis treści:
0:00 - 0:02 Wstęp
0:03 - 0:12 pt
0:13 - 0:23 bs, ps
0:24 - 0:36 k (w wymowie)
0:37 - 0:53 x
0:54 - 1:21 x (na końcu)
1:22 - 1:46 u, o
Komentarze
Nasz serwis wykorzystuje pliki cookie (zobacz naszą politykę). Warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies możesz zmienić w ustawieniach Twojej przeglądarki. RODO - Informacje